Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.
0 of 1 copy available
Wait time: About 2 weeks
0 of 1 copy available
Wait time: About 2 weeks
A new English translation of one of the most important, controversial Iranian novels of the twentieth century
Winner of the 2023 Lois Roth Persian Translation Award
A Penguin Classic

Written by one of the greatest Iranian writers of the twentieth century, Blind Owl tells a two-part story of an isolated narrator with a fragile relationship with time and reality. In first person, the narrator offers a string of hazy, dreamlike recollections fueled by opium and alcohol. He spends time painting the exact same scene on the covers of pen cases: an old man wearing a cape and turban sitting under a cypress tree, separated by a small stream from a beautiful woman in black who offers him a water lily. In a one-page transition, the reader finds the narrator covered in blood and waiting for the police to arrest him. In part two, readers glimpse the grim realities that unlock the mysteries of the first part. In a new translation that reflects Hedayat’s conversational, confessional tone, Blind Owl joins the ranks of classics by Edgar Allan Poe, Franz Kafka, and Fyodor Dostoyevsky that explore the dark recesses of the human psyche.
  • Creators

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Reviews

    • Library Journal

      May 1, 2022

      "In life there are wounds that like termites, slowly bore into and eat away at the isolated soul." So begins this dark psychological novella, a defining work of modern Persian literature originally published in 1936 and largely suppressed in Iran to this day. An alienated narrator who spends his days painting pen-case covers and consuming wine and opium recounts a series of fevered visions mingling images of death and desire that are both palpable and dreamlike: the intimacy of a slaughtered lamb, the cold objectivity of a lover's dismembered corpse. Obsessive nesting stories concerning the speaker's cousin and "slut wife," their mutual wet nurse, and various decrepit men termed "the vulgar" are open to interpretation, but corroborate in their galling physicality a devout wish for that "sleep of oblivion" apparently shared by Hedayet himself, whose final words, in 1951, were a brief suicide note: "I left and broke your heart. That is all." VERDICT Ranking alongside the masterworks of Poe, Dostoyevsky, Kafka, and Pessoa, this indelible existential nightmare is rendered with startling clarity through Tabatabai's assured new translation, in an accessible edition certain to expand Hedayat's renown, and notoriety.

      Copyright 2022 Library Journal, LLC Used with permission.

Formats

  • Kindle Book
  • OverDrive Read
  • EPUB ebook

Languages

  • English

Loading